pveljko
Recent Actions
-
Commented on CMAP #4: Territories, Translations, and Foreign Rights
Regarding auto-translation. Now, I'm an strong-AI optimist but I sincerely doubt that this will ever be an issue. The thing is, if your AI can translate fiction so well that it is a reasonable alternative to a human translator you...
Comment Threads
-
Charlie Stross commented on
CMAP #4: Territories, Translations, and Foreign Rights
Stevie: I wouldn't like to be in that eBay seller's shoes when Nora Roberts' publisher's lawyers find out who they are! (Some people will sell anything legal or not -- I am informed that someone actually took warez copies of Stephenie Meye's "Twilight" books, all of them, wrapped them in an ebook reader app, and tried to sell them through the Apple App Store to iPhone users!)...
-
Charlie Stross commented on
CMAP #4: Territories, Translations, and Foreign Rights
Look around for torrents and you will trip over "My favorite 5000 SF novels" every five seconds. Or torrents of 500Mb audiobooks....
-
Charlie Stross commented on
CMAP #4: Territories, Translations, and Foreign Rights
Your personal imports are indeed okay -- because you presumably paid for them in the licensed territory. (Nor is anyone going to go after punters for buying grey-market imports.)...
-
krc [clowersnet.net] commented on
CMAP #4: Territories, Translations, and Foreign Rights
Torrents are usually large collections. Single books (or small collection - trilogies, etc.) are often shared on image boards by putting the book in a rar or zip and embedding it in an image (often a picture of the book cover). 'cat book.rar >> image.jpg'. Image viewers ignore the rar at the end, while the decompression programs ignore the image at the beginning....
-
errolwi commented on
CMAP #4: Territories, Translations, and Foreign Rights
tp1024, Fly-by-wire = commands sent to the motors that actually move the control surfaces etc via electronic signals carried by wire. As opposed to using the physical movement of cables (attached to control column, throttle etc) to activate the motors (or directly move things on smaller aircraft). What's the literal translation of the German for FBW?...
Following
Not following anyone
Buy my Books
Quick Stuff
Specials
- Common Misconceptions About Publishing—a series of essays about the industry I work in.
- How I Got Here In The End —my non-writing autobiography, or what I did before becoming a full-time writer.
- Unwirer—an experiment in weblog mediated collaborative fiction.
- Shaping the Future—a talk I gave on the social implications of Moore's Law.
- Japan: first impressions — or, what I did on my holidays
- Inside the MIT Media Lab—what it’s like to spend a day wandering around the Media Lab.
- The High Frontier, Redux — space colonization: feasible or futile?
- “Nothing like this will be built again”—inside a nuclear reactor complex.
- Old blog—2003-2006 (RIP)
Merchandise
About This Page
Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.